- 5 resultaten
laagste prijs: € 79,20, hoogste prijs: € 88,75, gemiddelde prijs: € 86,84
1
Stegreifübersetzen / Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch / Christina Parkin / Taschenbuch / Deutsch / EAN 9783631623725 - Parkin, Christina
bestellen
bij booklooker.de
€ 88,75
verzending: € 0,001
bestellenGesponsorde link
Parkin, Christina:

Stegreifübersetzen / Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch / Christina Parkin / Taschenbuch / Deutsch / EAN 9783631623725 - pocketboek

ISBN: 9783631623725

[ED: Taschenbuch], [PU: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers], Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitären Ausbildung o… Meer...

Verzendingskosten:Free shipping. (EUR 0.00) Buchbär
2
Stegreifübersetzen - Christina Parkin
bestellen
bij lehmanns.de
€ 88,75
verzending: € 0,001
bestellenGesponsorde link

Christina Parkin:

Stegreifübersetzen - eerste uitgave

2012, ISBN: 9783631623725

pocketboek

Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch, Buch, Softcover, Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenom… Meer...

Verzendingskosten:Versand in 10-14 Tagen. (EUR 0.00)
3
Stegreifübersetzen
bestellen
bij Thalia.de
€ 88,75
verzending: € 0,001
bestellenGesponsorde link
Stegreifübersetzen - nieuw boek

ISBN: 9783631623725

Bislang wurde das Stegreifübersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitären Ausbildung oft stiefmütterlich behandelt. Mit diesem Buch soll Abhilfe geschaffen werden… Meer...

Nr. A1022707426. Verzendingskosten:, , DE. (EUR 0.00)
4
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9) - Parkin, Christina
bestellen
bij amazon.de
€ 79,20
verzending: € 3,001
bestellenGesponsorde link
Parkin, Christina:
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9) - eerste uitgave

2012, ISBN: 9783631623725

pocketboek

Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Taschenbuch, Auflage: 1, 369 Seiten, Publiziert: 2012-04-05T00:00:01Z, Produktgruppe: Buch, 0.46 kg, Verkaufsrang: 2435409, Lin… Meer...

Verzendingskosten:Auf Lager. Die angegebenen Versandkosten können von den tatsächlichen Kosten abweichen. (EUR 3.00) Lovepop Cards
5
Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch - Parkin, Christina
bestellen
bij booklooker.de
€ 88,75
verzending: € 0,001
bestellenGesponsorde link
Parkin, Christina:
Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch - pocketboek

2012, ISBN: 9783631623725

[ED: Taschenbuch], [PU: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften], DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, 210x140 mm, 358, [GW: 480g], 1

Verzendingskosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00) verschiedene Anbieter

1Aangezien sommige platformen geen verzendingsvoorwaarden meedelen en deze kunnen afhangen van het land van levering, de aankoopprijs, het gewicht en de grootte van het artikel, een eventueel lidmaatschap van het platform, een rechtstreekse levering door het platform of via een derde aanbieder (Marktplaats), enz., is het mogelijk dat de door euro-boek.nl meegedeelde verzendingskosten niet overeenstemmen met deze van het aanbiedende platform.

Bibliografische gegevens van het best passende boek

Bijzonderheden over het boek
Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9)

Bislang wurde das Stegreifubersetzen nur als Randerscheinung wahrgenommen und in der universitaren Ausbildung oft stiefmutterlich behandelt. Mit diesem Buch soll Abhilfe geschaffen werden: Die Hybridform wird in ihren Varianten beschrieben, definiert und aus kommunikationstheoretischer sowie kognitionslinguistischer Perspektive mit den anderen Formen der Translation verglichen. Die Gegenuberstellung der Stegreifleistung von Ubersetzern und Dolmetschern am Beispiel des Sprachenpaares Franzosisch-Deutsch gibt Aufschluss uber die spezifischen Schwierigkeiten. Es werden die Kompetenzen zusammengestellt, die fur eine gelungene Stegreifubersetzung erforderlich sind, und ein didaktischer Leitfaden fur den Erwerb der Fertigkeiten entwickelt, die fur das Ubersetzen und Dolmetschen einen Mehrwert bieten."

Gedetalleerde informatie over het boek. - Stegreifübersetzen: Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch (InterPartes, Band 9)


EAN (ISBN-13): 9783631623725
ISBN (ISBN-10): 3631623720
pocket book
Verschijningsjaar: 2012
Uitgever: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

Boek bevindt zich in het datenbestand sinds 2014-09-01T12:22:40+02:00 (Amsterdam)
Detailpagina laatst gewijzigd op 2024-03-06T19:45:06+01:00 (Amsterdam)
ISBN/EAN: 9783631623725

ISBN - alternatieve schrijfwijzen:
3-631-62372-0, 978-3-631-62372-5
alternatieve schrijfwijzen en verwante zoekwoorden:
Auteur van het boek: parkin
Titel van het boek: französisch deutsch, translation


Gegevens van de uitgever

Auteur: Christina Parkin
Titel: InterPartes; Stegreifübersetzen - Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch
Uitgeverij: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
358 Bladzijden
Verschijningsjaar: 2012-04-05
Frankfurt a.M. DE
Gedrukt / Gemaakt in
Gewicht: 0,480 kg
Taal: Duits
88,75 € (DE)
91,25 € (AT)
99,95 CHF (CH)
POD

BC; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; Sprachwissenschaft, Linguistik; Verstehen; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; Language: reference & general; Historical & comparative linguistics; Andres; Beispiel; Christina; Deutsch; Dolmetschen; Dörte; Französisch; Grenzform; kognitive Prozesse; Parkin; Sprachenpaares; Stegreifübersetzen; Translation; Überlegungen; Übersetzung; Historische und vergleichende Sprachwissenschaft; Übersetzen und Dolmetschen; Französisch; EA

Inhalt: Definition und Beschreibung der verschiedenen Erscheinungsformen des Stegreifübersetzens – Erläuterung der kognitiven Prozesse beim Stegreifübersetzen – Vergleich der Stegreifleistung von ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen – Kompetenzprofil für StegreifübersetzerInnen – Leitfaden zur Vermittlung von Stegreifkompetenz.

< naar Archief...