Indirekte ÜberSetzungen : Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien - gebonden uitgave, pocketboek
2015, ISBN: 3772085253
[EAN: 9783772085253], Neubuch, [SC: 0.0], [PU: Narr Dr. Gunter Jul 2015], DEUTSCH; UNTERRICHT / DOLMETSCHER; LITERATURTHEORIE; LITERATURWISSENSCHAFT; ÜBERSETZER; ÜBERSETZUNGSWISSENSCHAFT;… Meer...
ZVAB.com AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany [51283250] [Rating: 5 (von 5)] NEW BOOK. Verzendingskosten:Versandkostenfrei. (EUR 0.00) Details... |
2015, ISBN: 9783772085253
gebonden uitgave
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien, Buch, Hardcover, 1. Auflage, Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung "aus zweiter Hand", also die Übersetzung eines Original… Meer...
lehmanns.de Verzendingskosten:sofort lieferbar. (EUR 0.00) Details... |
2015, ISBN: 9783772085253
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprach… Meer...
Orellfuessli.ch Nr. 37922405. Verzendingskosten:Lieferzeiten außerhalb der Schweiz 3 bis 21 Werktage, , Versandfertig innert 1 - 2 Werktagen, zzgl. Versandkosten. (EUR 16.49) Details... |
2015, ISBN: 9783772085253
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprach… Meer...
Thalia.de Nr. 37922405. Verzendingskosten:, Sofort lieferbar, DE. (EUR 0.00) Details... |
2015, ISBN: 9783772085253
gebonden uitgave
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien, Buch, Hardcover, 1. Auflage, [PU: Narr Francke Attempto], Narr Francke Attempto, 2015
lehmanns.de Verzendingskosten:sofort lieferbar. (EUR 0.00) Details... |
Indirekte ÜberSetzungen : Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien - gebonden uitgave, pocketboek
2015, ISBN: 3772085253
[EAN: 9783772085253], Neubuch, [SC: 0.0], [PU: Narr Dr. Gunter Jul 2015], DEUTSCH; UNTERRICHT / DOLMETSCHER; LITERATURTHEORIE; LITERATURWISSENSCHAFT; ÜBERSETZER; ÜBERSETZUNGSWISSENSCHAFT;… Meer...
2015, ISBN: 9783772085253
gebonden uitgave
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien, Buch, Hardcover, 1. Auflage, Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung "aus zweiter Hand", also die Übersetzung eines Original… Meer...
bij Orellfuessli.ch
2015
ISBN: 9783772085253
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprach… Meer...
2015, ISBN: 9783772085253
Gegenstand dieses Buches ist die Übersetzung 'aus zweiter Hand', also die Übersetzung eines Originals über die Vermittlung einer bereits vorliegenden Übersetzung in eine andere Zielsprach… Meer...
2015, ISBN: 9783772085253
gebonden uitgave
Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien, Buch, Hardcover, 1. Auflage, [PU: Narr Francke Attempto], Narr Francke Attempto, 2015
Bibliografische gegevens van het best passende boek
auteur: | |
Titel: | |
ISBN: |
Gedetalleerde informatie over het boek. - Indirekte Übersetzungen
EAN (ISBN-13): 9783772085253
ISBN (ISBN-10): 3772085253
Gebonden uitgave
pocket book
Verschijningsjaar: 2015
Uitgever: Narr Francke Attempto
Boek bevindt zich in het datenbestand sinds 2014-04-11T19:55:54+02:00 (Amsterdam)
Detailpagina laatst gewijzigd op 2023-02-17T10:43:21+01:00 (Amsterdam)
ISBN/EAN: 9783772085253
ISBN - alternatieve schrijfwijzen:
3-7720-8525-3, 978-3-7720-8525-3
alternatieve schrijfwijzen en verwante zoekwoorden:
Auteur van het boek: günter forth, friedrich nietzsche, immanuel kant, schiller friedrich von, hoffmann werke
Titel van het boek: italien, übersetzungen aus zweiter hand, vermittler
Gegevens van de uitgever
Auteur: Iris Plack
Titel: Indirekte Übersetzungen - Frankreich als Vermittler deutscher Literatur in Italien
Uitgeverij: Narr Francke Attempto
496 Bladzijden
Verschijningsjaar: 2015-07-15
DE
Gedrukt / Gemaakt in
Gewicht: 0,978 kg
Taal: Duits
79,00 € (DE)
81,40 € (AT)
102,70 CHF (CH)
Available
BB; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; Übersetzen und Dolmetschen; Verstehen; Indirekte Übersetzung; Übersetzung aus zweiter Hand; Übersetzen; Übersetzungsmethodik; Rezenptionsgeschichte; Friedrich Schiller; E. T. A. Hoffmann; Immanuel Kant; Friedrich Nietzsch; Literaturwissenschaft, allgemein; Deutsch; EB; E107
Vorwort Einleitung I Allgemeines 1 Theoretische Vorüberlegungen 2 Konzeptionen von Kultur und Übersetzen im 18. und 19. Jahrhundert: Deutschland - Frankreich - Italien II Typologie und Panorama der Übersetzertätigkeit "aus zweiter Hand" 1 Die "Übersetzung aus zweiter Hand" 2 Zur Methodik 3 "Ermittlungsergebnisse": Überblicksdarstellung der Übersetzungen aus zweiter Hand III Exemplarische Übersetzungsanalyse 1 Zur Auswahl der analysierten Werke 2 Friedrich Schiller: Die Räuber 3 E. T. A. Hoffmann: Der goldene Topf 4 Immanuel Kant: Grundlegung zur Metaphysik der Sitten 5 Friedrich Nietzsche: Morgenröthe 6 Fazit: Evaluation der vier Fallbeispiele Schlussbetrachtung: Die Übersetzung aus zweiter Hand im Einzelnen betrachtet und als kulturelles Phänomen Literatur- und Quellenverzeichnis Quellenangaben der Abbildungen Quellenangaben der Abbildungen RegisterAndere boeken die eventueel grote overeenkomsten met dit boek kunnen hebben:
Laatste soortgelijke boek:
9783772055256 Indirekte Übersetzungen (Iris Plack)
< naar Archief...