
Ngu?i Ch?t Di V? Dâu Nguyên Minh Author
- nieuw boekISBN: 9798215881590
Sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng c&o… Meer...
Sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng có nhan đề là Bardo Thődol, trước đây được một vị Lạt-ma Tây Tạng là Kazi Dawa Samdup dịch sang tiếng Anh, nhan đề là The Tibetian Book of the Dead, với lời bình giải của Hòa thượng Chőgyam Trungpa. Sau đó đã có thêm bản tiếng Pháp của bà Marguerite La Fuente, dịch lại từ bản tiếng Anh. Chúng tôi đã sử dụng phần lớn bản Việt dịch của dịch giả Nguyên Châu, cũng được dịch từ bản tiếng Anh.Căn cứ vào nhan đề của nguyên tác là Bardo Thődol, có thể gọi sách này là Tử thư, hoặc như đã từng được gọi là Luận vãng sinh. Tuy nhiên, ngoài phần chính văn của sách, trong khi biên soạn chúng tôi cũng đưa thêm vào phần Dẫn nhập của tiến sĩ W. Y. Evans Wentz, phần Giảng luận của Hòa thượng Chőgyam Trungpa, Luận văn tâm lý học của Carl Gustav Jung, và cuối cùng là một vài suy nghĩ, nhận thức riêng của người biên soạn. Như vậy, với sự trình bày nhiều ý kiến khác nhau về cùng một chủ đề, chúng tôi đã đặt tựa sách theo chủ đề ấy là Người chết đi về đâu.Nội dung chính của sách này quả thật đã trả lời câu hỏi ấy. Đây là những lời nhắn gửi với người chết, những lời tụng đọc trong lúc cầu siêu sau khi chết, nhằm có thể giúp cho người chết đạt đến một cảnh giới tốt đẹp nhất có thể có trong điều kiện riêng của mỗi người. Tuy không chính thức nằm trong hệ thống kinh điển Phật giáo, nhưng đây có thể xem là một cuốn luận bao trùm nhiều quan điểm của các tông phái khác nhau trong đạo Phật. Điều này thật ra cũng không có gì khó hiểu, nếu chúng ta biết rằng các tông phái chẳng qua chỉ là những phương tiện khác nhau để dẫn đến cùng một mục tiêu duy nhất là giác ngộ.Nếu phải phân loại sách này trong rừng kinh sách phong phú của đạo Phật, thì có thể xếp nó vào Tịnh độ tông và Mật tông. Xếp vào Tịnh độ tông, vì trong đó có phần nhắc nhở thần thức người chết kiên trì niệm danh hiệu Phật A-di-đà để được vãng sinh về cõi Cực Lạc của ngài. Xếp vào Mật tông vì sách này xuất phát từ Tây Tạng và có những mô tả rất lạ lùng về cảnh tượng sau khi chết, không hề có trong Nam tông hay Bắc tông. Trade Books>Trade Paperback>Religion,Inspiration>Eastern Religions>Buddhism, Nguyên Minh Core >1<
| | BarnesandNoble.comnew in stock. Verzendingskosten:zzgl. Versandkosten., exclusief verzendingskosten Details... |
(*) Uitverkocht betekent dat het boek is momenteel niet beschikbaar op elk van de bijbehorende platforms we zoeken.

Ngu?i Ch?t Di V? Dâu Nguyên Minh Author
- nieuw boekISBN: 9798215881590
Sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng c&o… Meer...
Sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng có nhan đề là Bardo Thődol, trước đây được một vị Lạt-ma Tây Tạng là Kazi Dawa Samdup dịch sang tiếng Anh, nhan đề là The Tibetian Book of the Dead, với lời bình giải của Hòa thượng Chőgyam Trungpa. Sau đó đã có thêm bản tiếng Pháp của bà Marguerite La Fuente, dịch lại từ bản tiếng Anh. Chúng tôi đã sử dụng phần lớn bản Việt dịch của dịch giả Nguyên Châu, cũng được dịch từ bản tiếng Anh.Căn cứ vào nhan đề của nguyên tác là Bardo Thődol, có thể gọi sách này là Tử thư, hoặc như đã từng được gọi là Luận vãng sinh. Tuy nhiên, ngoài phần chính văn của sách, trong khi biên soạn chúng tôi cũng đưa thêm vào phần Dẫn nhập của tiến sĩ W. Y. Evans Wentz, phần Giảng luận của Hòa thượng Chőgyam Trungpa, Luận văn tâm lý học của Carl Gustav Jung, và cuối cùng là một vài suy nghĩ, nhận thức riêng của người biên soạn. Như vậy, với sự trình bày nhiều ý kiến khác nhau về cùng một chủ đề, chúng tôi đã đặt tựa sách theo chủ đề ấy là Người chết đi về đâu.Nội dung chính của sách này quả thật đã trả lời câu hỏi ấy. Đây là những lời nhắn gửi với người chết, những lời tụng đọc trong lúc cầu siêu sau khi chết, nhằm có thể giúp cho người chết đạt đến một cảnh giới tốt đẹp nhất có thể có trong điều kiện riêng của mỗi người. Tuy không chính thức nằm trong hệ thống kinh điển Phật giáo, nhưng đây có thể xem là một cuốn luận bao trùm nhiều quan điểm của các tông phái khác nhau trong đạo Phật. Điều này thật ra cũng không có gì khó hiểu, nếu chúng ta biết rằng các tông phái chẳng qua chỉ là những phương tiện khác nhau để dẫn đến cùng một mục tiêu duy nhất là giác ngộ.Nếu phải phân loại sách này trong rừng kinh sách phong phú của đạo Phật, thì có thể xếp nó vào Tịnh độ tông và Mật tông. Xếp vào Tịnh độ tông, vì trong đó có phần nhắc nhở thần thức người chết kiên trì niệm danh hiệu Phật A-di-đà để được vãng sinh về cõi Cực Lạc của ngài. Xếp vào Mật tông vì sách này xuất phát từ Tây Tạng và có những mô tả rất lạ lùng về cảnh tượng sau khi chết, không hề có trong Nam tông hay Bắc tông. Trade Books>Trade Paperback>Religion,Inspiration>Eastern Religions>Buddhism, Nguyên Minh Core >1<
| | BarnesandNoble.comnew in stock. Verzendingskosten:zzgl. Versandkosten., exclusief verzendingskosten Details... |
(*) Uitverkocht betekent dat het boek is momenteel niet beschikbaar op elk van de bijbehorende platforms we zoeken.

Ngu?i Ch?t Di V? Dâu Nguyïn Minh Author
- nieuw boekISBN: 9798215881590
Sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng có nhan … Meer...
Sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng có nhan đề là Bardo Thődol, trước đây được một vị Lạt-ma Tây Tạng là Kazi Dawa Samdup dịch sang tiếng Anh, nhan đề là The Tibetian Book of the Dead, với lời bình giải của Hòa thượng Chőgyam Trungpa. Sau đó đã có thêm bản tiếng Pháp của bà Marguerite La Fuente, dịch lại từ bản tiếng Anh. Chúng tôi đã sử dụng phần lớn bản Việt dịch của dịch giả Nguyên Châu, cũng được dịch từ bản tiếng Anh.Căn cứ vào nhan đề của nguyên tác là Bardo Thődol, có thể gọi sách này là Tử thư, hoặc như đã từng được gọi là Luận vãng sinh. Tuy nhiên, ngoài phần chính văn của sách, trong khi biên soạn chúng tôi cũng đưa thêm vào phần Dẫn nhập của tiến sĩ W. Y. Evans Wentz, phần Giảng luận của Hòa thượng Chőgyam Trungpa, Luận văn tâm lý học của Carl Gustav Jung, và cuối cùng là một vài suy nghĩ, nhận thức riêng của người biên soạn. Như vậy, với sự trình bày nhiều ý kiến khác nhau về cùng một chủ đề, chúng tôi đã đặt tựa sách theo chủ đề ấy là Người chết đi về đâu.Nội dung chính của sách này quả thật đã trả lời câu hỏi ấy. Đây là những lời nhắn gửi với người chết, những lời tụng đọc trong lúc cầu siêu sau khi chết, nhằm có thể giúp cho người chết đạt đến một cảnh giới tốt đẹp nhất có thể có trong điều kiện riêng của mỗi người. Tuy không chính thức nằm trong hệ thống kinh điển Phật giáo, nhưng đây có thể xem là một cuốn luận bao trùm nhiều quan điểm của các tông phái khác nhau trong đạo Phật. Điều này thật ra cũng không có gì khó hiểu, nếu chúng ta biết rằng các tông phái chẳng qua chỉ là những phương tiện khác nhau để dẫn đến cùng một mục tiêu duy nhất là giác ngộ.Nếu phải phân loại sách này trong rừng kinh sách phong phú của đạo Phật, thì có thể xếp nó vào Tịnh độ tông và Mật tông. Xếp vào Tịnh độ tông, vì trong đó có phần nhắc nhở thần thức người chết kiên trì niệm danh hiệu Phật A-di-đà để được vãng sinh về cõi Cực Lạc của ngài. Xếp vào Mật tông vì sách này xuất phát từ Tây Tạng và có những mô tả rất lạ lùng về cảnh tượng sau khi chết, không hề có trong Nam tông hay Bắc tông. Trade Books>Trade Paperback>Religion,Inspiration>Eastern Religions>Buddhism, Nguyen Minh Core >1<
| | BarnesandNoble.comnew in stock. Verzendingskosten:zzgl. Versandkosten., exclusief verzendingskosten Details... |
(*) Uitverkocht betekent dat het boek is momenteel niet beschikbaar op elk van de bijbehorende platforms we zoeken.

Ngu?i Ch?t Di V? Dâu Nguyïn Minh Author
- nieuw boekISBN: 9798215881590
Sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng có nhan … Meer...
Sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng có nhan đề là Bardo Thődol, trước đây được một vị Lạt-ma Tây Tạng là Kazi Dawa Samdup dịch sang tiếng Anh, nhan đề là The Tibetian Book of the Dead, với lời bình giải của Hòa thượng Chőgyam Trungpa. Sau đó đã có thêm bản tiếng Pháp của bà Marguerite La Fuente, dịch lại từ bản tiếng Anh. Chúng tôi đã sử dụng phần lớn bản Việt dịch của dịch giả Nguyên Châu, cũng được dịch từ bản tiếng Anh.Căn cứ vào nhan đề của nguyên tác là Bardo Thődol, có thể gọi sách này là Tử thư, hoặc như đã từng được gọi là Luận vãng sinh. Tuy nhiên, ngoài phần chính văn của sách, trong khi biên soạn chúng tôi cũng đưa thêm vào phần Dẫn nhập của tiến sĩ W. Y. Evans Wentz, phần Giảng luận của Hòa thượng Chőgyam Trungpa, Luận văn tâm lý học của Carl Gustav Jung, và cuối cùng là một vài suy nghĩ, nhận thức riêng của người biên soạn. Như vậy, với sự trình bày nhiều ý kiến khác nhau về cùng một chủ đề, chúng tôi đã đặt tựa sách theo chủ đề ấy là Người chết đi về đâu.Nội dung chính của sách này quả thật đã trả lời câu hỏi ấy. Đây là những lời nhắn gửi với người chết, những lời tụng đọc trong lúc cầu siêu sau khi chết, nhằm có thể giúp cho người chết đạt đến một cảnh giới tốt đẹp nhất có thể có trong điều kiện riêng của mỗi người. Tuy không chính thức nằm trong hệ thống kinh điển Phật giáo, nhưng đây có thể xem là một cuốn luận bao trùm nhiều quan điểm của các tông phái khác nhau trong đạo Phật. Điều này thật ra cũng không có gì khó hiểu, nếu chúng ta biết rằng các tông phái chẳng qua chỉ là những phương tiện khác nhau để dẫn đến cùng một mục tiêu duy nhất là giác ngộ.Nếu phải phân loại sách này trong rừng kinh sách phong phú của đạo Phật, thì có thể xếp nó vào Tịnh độ tông và Mật tông. Xếp vào Tịnh độ tông, vì trong đó có phần nhắc nhở thần thức người chết kiên trì niệm danh hiệu Phật A-di-đà để được vãng sinh về cõi Cực Lạc của ngài. Xếp vào Mật tông vì sách này xuất phát từ Tây Tạng và có những mô tả rất lạ lùng về cảnh tượng sau khi chết, không hề có trong Nam tông hay Bắc tông. Trade Books>Trade Paperback>Religion,Inspiration>Eastern Religions>Buddhism, Nguyen Minh Core >1<
| | BarnesandNoble.comnew in stock. Verzendingskosten:zzgl. Versandkosten., exclusief verzendingskosten Details... |
(*) Uitverkocht betekent dat het boek is momenteel niet beschikbaar op elk van de bijbehorende platforms we zoeken.

Minh, Nguyên:Ng¿¿i Ch¿t ¿i V¿ ¿âu / Nguyên Minh / Taschenbuch / M¿t tông Tây T¿ng / Paperback / Vietnamesisch / 2022 / Nguyên Minh / EAN 9798215881590
- pocketboek 2022, ISBN: 9798215881590
[ED: Taschenbuch], [PU: Nguyên Minh], Sách này ¿¿¿c biên sön ch¿ y¿u d¿a vào m¿t cün sách b¿ng ti¿ng Tây T¿ng có nhan ¿¿ là Bardo Th¿dol, tr¿¿c ¿ây ¿¿¿c m¿t v¿ L¿t-ma Tây T¿ng là Kazi Daw… Meer...
[ED: Taschenbuch], [PU: Nguyên Minh], Sách này ¿¿¿c biên sön ch¿ y¿u d¿a vào m¿t cün sách b¿ng ti¿ng Tây T¿ng có nhan ¿¿ là Bardo Th¿dol, tr¿¿c ¿ây ¿¿¿c m¿t v¿ L¿t-ma Tây T¿ng là Kazi Dawa Samdup d¿ch sang ti¿ng Anh, nhan ¿¿ là The Tibetian Book of the Dead, v¿i l¿i bình gi¿i c¿a Hòa th¿¿ng Ch¿gyam Trungpa. Sau ¿ó ¿ã có thêm b¿n ti¿ng Pháp c¿a bà Marguerite La Fuente, d¿ch l¿i t¿ b¿n ti¿ng Anh. Chúng tôi ¿ã s¿ d¿ng ph¿n l¿n b¿n Vi¿t d¿ch c¿a d¿ch gi¿ Nguyên Châu, c¿ng ¿¿¿c d¿ch t¿ b¿n ti¿ng Anh. C¿n c¿ vào nhan ¿¿ c¿a nguyên tác là Bardo Th¿dol, có th¿ g¿i sách này là T¿ th¿, höc nh¿ ¿ã t¿ng ¿¿¿c g¿i là Lün vãng sinh. Tuy nhiên, ngoài ph¿n chính v¿n c¿a sách, trong khi biên sön chúng tôi c¿ng ¿¿a thêm vào ph¿n D¿n nh¿p c¿a ti¿n s¿ W. Y. Evans Wentz, ph¿n Gi¿ng lün c¿a Hòa th¿¿ng Ch¿gyam Trungpa, Lün v¿n tâm lý h¿c c¿a Carl Gustav Jung, và cüi cùng là m¿t vài suy ngh¿, nh¿n th¿c riêng c¿a ng¿¿i biên sön. Nh¿ v¿y, v¿i s¿ trình bày nhi¿u ý ki¿n khác nhau v¿ cùng m¿t ch¿ ¿¿, chúng tôi ¿ã ¿¿t t¿a sách theo ch¿ ¿¿ ¿y là..., DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, 214, [GW: 263g], Banküberweisung, PayPal, [CT: Sonstiges / Sonstiges]<
| | booklooker.deMEOVERSA Verzendingskosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00) Details... |
(*) Uitverkocht betekent dat het boek is momenteel niet beschikbaar op elk van de bijbehorende platforms we zoeken.